ahead – 1200×100

PLAY.CZ

Právě poslouchá celkem 19000 posluchačů.

Seznam rádií

Seznam stylů

Seznam krajů

Vychází kniha hvězdy současného amerického románu Curtis Sittenfeldové

0 Richard Winter 11.8.2015

Vtipná, děsivá i inspirativní je kniha hvězdy současného amerického románu Curtis Sittenfeldové Sestry. Američtí publicisté přirovnávají letošní čtyřicátnici Curtis Sittenfeldovou k legendárnímu romanopisci J. D. Salingerovi a její romány jsou překládány do více než 25 jazyků. Zatím poslední dílo Sestry líčí příběh jednovaječných dvojčat, z nichž každé se zdá být z jiného těsta. Autorka zkoumá stěží postřehnutelnou hranici mezi realitou a vírou.A potlačování toho nevšedního v nás.

Nakladatelství Kristián vyzvalo čtenáře prostřednictvím internetového knihkupectví Kosmas, aby sami rozhodli o názvu českého překladu románu, v originále vydaného jako Sisterland. Hlasovalo téměř 15.000 respondentů, z nichž více než 9000 vybralo Sestry.

Už v dětství se u dvojčat Kate a Violet projevily schopnosti, které nazýváme šestým smyslem. Díky nim dokázaly odhalit tajemství nebo předvídat události. Jejich dětství však právě proto nebylo lehké a tak se Kate rozhodne pro obyčejný život a svou výjimečnost tají. Setkáváme se s ní jako s matkou dvou malých dětí. Je v neustálém kolotoči povinností a řeší především rodinné vztahy. Její ambice i všechno, čím je výjimečná, jsou ukryté někdo hluboko na dně skříně. Naopak Violet dá všemu volný průběh a stává se velmi nekonvenční, svobodnou bytostí. Novou výzvou pro sesterský vztah – i celé město – je pak Violetina předtucha zemětřesení, kterou neváhá zveřejnit v místní televizi a rozpoutá tak nepředvídatelný běh událostí.

Sittenfeldová promyšleně využívá postav dvojčat, na pohled stejných a přitom odlišných sester. Právě na jejich vztahu zkoumá rozdíl mezi citem a rozumem, mezi spořádaným a divokým. Mistrně vykresluje každodenní realitu a přitom se ptá, jak v sobě můžeme skloubit všechno protichůdné, co cítíme. To vše podává s humorem a nadhledem.

Prestižní list Washington Post o autorce napsal: Romanopisce označujeme jako vypravěče své doby a Sittenfeldová jím skutečně je. Z anglického originálu Sisterland přeložila Ivana Mičínová.
Curtis Sittenfeldová bývá označována jako mistryně románu a američtí publicisté ji přirovnávají k J. D. Salingerovi. Už na její první knihu koupil práva Hollywood.

Je autorkou úspěšných titulů Přípravka, Muž mých snů a Prezidentova manželka (román inspirovaný životem Laury Bushové). Knihy Curtis Sittenfeldové jsou přeloženy do pětadvaceti jazyků.