ahead – 1200×100

PLAY.CZ

Právě poslouchá celkem 6749 posluchačů.

Seznam rádií

Seznam stylů

Seznam krajů

Kresba Adolfa Borna ozdobila další obálku knihy P. G. Wodehouse

0 Richard Winter 18.4.2016

V roce 2006 zahájil Vyšehrad vydávání českých překladů rytíře anglické humoristické literatury P. G. Wodehouse s obálkami od malíře Adolfa Borna. Prostřídali se na nich překladatelé Ladislav Smutek, Eva Ruxová a Ivan Vávra – ten přeložil většinu – celkem patnáct románů. Každý rok se příznivci suchého anglického humoru mohou těšit na další Wodehousův opus. Některé z nich vyšly díky Vyšehradu v češtině vůbec poprvé.  Patří k nim v pořadí dvacátý vydaný román Velké peníze (přeložil Ivan Vávra), který se právě objevil v knihkupectvích.

Klasik typického anglického humoru Pelham Grenville Wodehouse, inspirátor Zdeňka Jirotky, byl mimořádně plodný autor – jeho dílo zahrnuje kolem stovky románů, povídek, dramat i filmových scénářů. Jednou z nejoblíbenějších postav z jeho díla je chytrý a pohotový komorník Jeeves, předobraz Jirotkova Saturnina, který u českých čtenářů získal oblibu už v prvních meziválečných překladech. Wodehouse vytvořil ideální, neexistující svět plný slunce a dobré nálady a zabydlel ho originálními postavami, které se sobě sice podobají, ale každá má vždy i něco navíc.

Humoristický román Velké peníze se do jisté míry vymyká z profilu typického Wodehouse. Snad proto, že byl napsán v době hospodářské krize po roce 1929a autor tentokrát neignoruje společenské vření. Setkáme se zde ovšem s rozvaděnými snoubenci, kteří se šťastně smíří a s obvyklými zadluženými aristokraty, ale vedle nich jsou zde podvodné pozemkové spekulace, nelítostný kapitalista T. Paterson Frisby, chamtivec, jenž neváhá okrást vlastního tajemníka, jeho zločinný spojenec Hoke, který nemotorně ohrožuje okolí střelnou zbraní, hraběcí šedý cylindr vezme za své, pošlapán levicově uvědomělým proletářem, a v závěru dojde dokonce k násilnému probourání stěny mezi sousedními obydlími v předměstském dvojdomku. Hned v první kapitole se čtenář se seznámí se zásadou, že kdo chce splácet své dluhy, nikam to v životě nedotáhne. Na konci příběhu máme tentokrát tři šťastné dvojice, neboť kapitalista Frisby podlehne osobnímu kouzlu nemajetné aristokratky a skoncuje se svým zarputilým staromládenectvím.

Pelham Grenville Wodehouse po studiích na londýnské Dulwich College pracoval dva roky v bance. Svým založením a nadáním nebyl ovšem bankovní úředník, a tak si záhy začal vydělávat na živobytí jako novinář, povídkář a v časopisu Globe měl pravidelný sloupek Na okraj. Před druhou světovou válkou odešel do Spojených států, kde prodal časopisu Saturday Evening Post román na pokračování. Po dalších pětadvacet let zůstal pak tomuto časopisu věrný a téměř všechny romány se nejdříve objevily právě tam. Byl spoluautorem libret k osmnácti muzikálům; navíc k četným povídkám a románům, kterých napsal přes devadesát. Od roku 1924 žil hlavně ve Francii a ve Spojených státech, jichž občanem se stal v roce 1955. Do šlechtického stavu byl povýšen krátce před svou smrtí ve věku třiadevadesáti let. Ani P. G. Wodehousovi se ovšem rány osudu nevyhnuly, zažil těžké poválečné období, kdy jej obviňovali z kolaborace, dokonce zrady.

Přestože se ho kromě jiných zastávali takoví spisovatelé, jako byl Evelyn Waugh nebo George Orwell, vedla právě štvavá kampaň proti němu k rozhodnutí z Británie nadobro odejít. Přesto bude navždy rytířem anglické literatury a jeho dílo symbolem staré dobré Anglie  a zašlých časů, které není na škodu si někdy připomenout. Jeho romány byly a jsou překládány do mnoha jazyků a jeho věhlas mu nakonec vynesl v Anglii uznání v podobě šlechtického titulu. S humorem sobě vlastním posléze podotkl, že mu už netřeba o nic usilovat, neboť se stal rytířem a v muzeu Madame Tussaudové je jeho vosková figurína. Tento mistrovský vypravěč, jehož hřejivý humor neztratil léty svůj vtip, zemřel na svátek sv. Valentýna v třiadevadesáti letech v roce 1975.

(foto: Wikipedie)